Search

Search content of the knowledge base.

The search found 7 results in 0.009 seconds.

Search results

  1. Reading Club

    Reading Club is a project started by Emmanuel Guez and Annie Abrahams in 2013. Eleven sessions were organized with more than 40 different “readers” in English and/or French based on text extracts from Raymond Queneau, from Mez and the ARPAnet dialogues to Marshall McLuhan, Michel Bauwens and McKenzie Wark. Guez and Abrahams experimented with different reading and writing constraints (color, duration, text-length, number of “readers”, etc.) and different performance conditions (online vs. live performance, with and without sound, etc.). In a session of the Reading Club, readers are invited to read a given text together. These readers simultaneously write their own words into this text given a previously fixed maximum number of characters. The Reading Club can be seen as an interpretive arena in which each reader plays and subverts the writing of others through this intertextual game.

    Scott Rettberg - 25.09.2013 - 11:21

  2. ...and by islands I mean paragraphs

    "...and by islands I mean paragraphs" casts a reader adrift on a sea of white space extending far beyond the horizon of the browser window, to the north, south, east and west. Navigating (with mouse, track pad, or arrow keys) reveals that this sea is dotted with islands... and by islands I mean paragraphs. These paragraphs are computer-generated. Their fluid compositions draw upon variable strings containing fragments of text harvested from a larger literary corpus - Deluze's Desert Islands, Shakespeare’s The Tempest, Defoe’s Robinson Crusoe, Bishop's Crusoe in England, Coetzee's Foe, Ballard's Concrete Island, Hakluyt's Voyages and Discoveries, and lesser-known sources, including an out-of-date guidebook to the Scottish Isles and an amalgam of accounts of the classical and possibly fictional island of Thule. "Individually, each of these textual islands is a topic – from the Greek topos, meaning place. Collectively they constitute a topographical map of a sustained practice of reading and re-reading and writing and re-writing islands. In this constantly shifting sea of variable texts one never finds the same islands twice... and by islands, I do mean paragraphs."

    J. R. Carpenter - 28.09.2013 - 13:51

  3. Code Kandy

    Code Kandy

    Scott Rettberg - 29.09.2013 - 09:43

  4. A Modern Harvest

    Drive a thousand miles from the left/right coasts and you reach the sporadically populated plains, the supposed heart of the United States. But this flatland organ is sick and leaking, the young are fleeing, and consumerism, the addiction to purchase, has replaced the pride of working the land, growing crops and communities. And exploring these small American towns, reaching into the houses and malls and streets, is a modern harvest. This interactive digital poem harvest those objects from the living room gardens, the acres of shopping centers, picks the gaudy attachments of our lived environments. Through five sections, the living room, the bedroom, the kitchen, the garage and the mall, readers can harvest these modern croplands, the trinkets and objects filling our surroundings. And in the heart of the US, “to purchase” replaces “to create”, a crippling harvest of plastic and ceramic. (Source: GalleryDDDL description)

    Alex Belov - 18.11.2013 - 14:03

  5. 11 Ways to Escape the Symbolic Field

    11 Ways to escape the Symbolic Field is a hybrid work consisting of various Internet accessible pieces in which texts found on the Internet are combined with original digital art works. The texts are presented on the screen in different, mostly hermetic ways, to emphasize the eroding effects the internet has on the literacy of the ‘general audience’. The author intends to question the ‘authority’ of the found texts by deforming them and to render them illegible. Together with each – projected–piece is a sound track with recordings of spoken poetry in English and Dutch from the artist. The poems juxtapose each piece with political driven subjectivities. This series of work is building upon previously created works such as Semantic Disturbances (2005) and La Resocialista Internacional (2011) by the same author. (Source: GalleryDDDL description)

    Alex Belov - 18.11.2013 - 15:12

  6. Tube Lines

    Tube Lines is a set of overlapping multimedia narratives – personal and historical, passengers and staff – revealed through a reworking of the Central London underground map. Readers may choose to follow the linear love story by tracing a particular journey around the 78 stops and lines. Alternatively they may access the nodes randomly in a kind of dadaist reading of the tale ; or instead follow their own particular personal journey in the form of a digital labyrinth.

    (Source: GalleryDDDL description)

    Alex Belov - 18.11.2013 - 16:41

  7. TRANS.MISSION [UN.DIALOGUE]

    TRANS. Un préfixe qui décrit une traversée. Un préfixe qui peut être géolocalisé : transatlantique. Un préfixe qui s’exprime par un mouvement : transférer, transporter, transiter. MISSION. Un groupe de personnes envoyé dans une contrée étrangère qui assiste, négocie, ou encore établit des relations sur ce nouveau territoire. Une tâche opérationnelle comme un programme informatique. DIALOGUE. Une conversation entre deux ou plusieurs personnes. Un récit littéraire qui prend la forme d’une conversation. TRANS.MISSION [UN.DIALOGUE] est un dialogue généré par ordinateur, un récit littéraire ou encore une conversation qui traverse les réseaux de communication transatlantiques. C’est une narration qui voyage sur l’océan, cherchant à envoyer un message aux habitants et aux voyageurs des côtes maritimes. Les particularités des dispositifs techniques, comme les interférences et les échecs de transmission, ont marqué des générations de migrations transatlantiques et témoignent des réalités propres aux outils de communication.

    J. R. Carpenter - 20.05.2014 - 12:20