Search

Search content of the knowledge base.

The search found 11 results in 0.008 seconds.

Search results

  1. Caosflor

    Caosflor

    Sandra Hurtado - 06.12.2011 - 12:44

  2. Beer

    Beer

    Scott Rettberg - 09.07.2013 - 14:25

  3. La dérive des continents

    La dérive des continents

    Jill Walker Rettberg - 29.08.2013 - 15:47

  4. çacocophonie

    Çacocophonie is built with Processing and was published at DOC(K)S homepage in July 2013. On September 23, 2013, during the first debate of the ELO 2013 conference "Chercher le Texte," Castellin presented at Le Centre Pompidou auditorium in Paris three different versions of the poem: a plain and static text version, written on a word processor, and two animated versions, both built with Processing, but having slow and quick juxtapositions of animated text.

    Alvaro Seica - 20.10.2013 - 20:26

  5. Robolettries

    Les Robolettries est de la poésie qui est réalisée en programmation en utilisant l’ordinateur comme outil (actif, dynamique). Quelques unes de ces œuvres ont été créées comme des hommages aux autres artistes/écrivains qui travaillaient dans le domaine de l’informatique (Jean Pierre Balpe, Antoine Schmitt). Alexandre Gherban, l’auteur des robolettries, présente les poèmes dans une forme transitoire observable. Ces poèmes peuvent être classifiés sous le mouvement de "Lettrisme." Dans l’art de ce mouvement, les lettres et les symboles ne sont pas considérés comme porteurs des messages utiles, mais plutôt comme des objets d’art ou comme matériel visuel. Dans le site web, il y a une liste des œuvres qui suivent cette même classification de programmation, les robolettries en faisant partie. Ce programme met en scène de petits automates où l'on voit le comportement et les mouvements programmés des « lettres fluctuantes ». Le nom de ce programme vient du mot « robographe. » Au total, Gherban a créé 9 robolettries ; chacune présentant différents titres et donc un thème, une variété de couleur et un mouvement différent.

    Erin Stigers - 09.09.2014 - 03:54

  6. L'où

    “L’où” by Philippe Bootz published first in 1990 in alire 3, is a work of animated poetry that has no images, that has no sounds, but that demands a strong engagement from the viewer only with the words on the screen. Being a transitory text where the text changes without interaction of the viewer, one sees firstly the word “que” and groups of letters, “aill” and “vaill” , that move, but that do not make complete words. Then, the letters form “vaill/que/aille” perhaps referencing the commonly used French phrase “vaille que vaille”, creating a syntactic animation where the text is in tension between the reading (and interpretation) of the text on the space of the screen and the reading of the text within the transitory development and evolution of the work. In a similar manner, the title follows this motif of a phrase that is not complete, but that represents something more important than the words alone. This work evokes the theme of shipwreck that is supported by a lexicon of words pertaining to water, or the ocean, and to destruction.

    Claire Ezekiel - 15.09.2014 - 21:59

  7. Nuit Noire

    Nuit Noire is a creation by Dutey and Jane Sautiere (1997) published in alire 10. The work itself begins as what appears to be a dark night. The screen is completely black and dark. White text appears and falls slowly, and the words become clearer at the center of the page; then, the text disappears again. The text falls in groups, perhaps in strophes, but one must read the order of the lines, not the words, in reverse order because the work begins, in fact, with the last line of the poem and progresses towards the beginning. The second time, the poem begins at the bottom of the screen and moves up the screen rather than falling to the bottom. According to Philippe Bootz, the poem is a retrograde text. The work is also a metaphorical animation where the text moves, but the words themselves do not change. Here is the text (from the start to the end): Nuit noire, odeur de tubéreuses. Toussent les grenouilles toutes ensemble et toutes ensembles se taisent, pour de plus fluettes et de plus mystérieuses voix. Une radio qui chante l’opéra chinois peut-être, ou peut-être pas. Une palme métallique au-dessus de la tête fait osciller la moustiquaire laiteuse.

    Claire Ezekiel - 22.09.2014 - 02:12

  8. Compréhension

    Compréhension/Comprendre is a piece by Annie Abrahams (1997/1998) that explores the ideas of identity, perception and the fluidity of these two concepts. The piece begins with a pink screen and two pieces of text. In one corner, the reader sees the statement, “Vous ne me comprendrez jamais.” (You will never understand me) And in another corner there is a question, “Pourquoi pas?” ( Why not?) On this first page (and also on other pages throughout) the author gives the reader a choice. By clicking on the hyperlinks, the reader has the impression that he or she is talking with a person. The program becomes a sort of artificial being. Here, one has the choice to accept the declaration, or to argue it.

    Erin Stigers - 23.09.2014 - 02:13

  9. Polarities

    This kinetic poetry generator is based on the texts by two polar authors, husband and wife, Anna Akhmatova and Nikolay Gumilev. Letters from their decomposed texts are moving according to the magnetic field principle like positively and negatively charged particles. The work is produced by two authors, a computer programmer and an artist, who are also husband and wife.

    (Source: ELO 2015 catalog)

    Hannah Ackermans - 12.09.2015 - 11:29

  10. Bewegende Gedichten

    Bewegende Gedichten (Poems in Motion) is a collection of moving poems that fade-out and have portions of text being replaced.

    Published by Tonnus Oosterhoff between 1998 and 2014, they have been translated into English Karlien van den Beukel.

    Alvaro Seica - 24.06.2019 - 16:22

Pages