Compréhension

Creative Work
Year: 
1997
Language: 
Record Status: 
Tags: 
Description (in English): 

Compréhension/Comprendre is a piece by Annie Abrahams (1997/1998) that explores the ideas of identity, perception and the fluidity of these two concepts. The piece begins with a pink screen and two pieces of text. In one corner, the reader sees the statement, “Vous ne me comprendrez jamais.” (You will never understand me) And in another corner there is a question, “Pourquoi pas?” ( Why not?) On this first page (and also on other pages throughout) the author gives the reader a choice. By clicking on the hyperlinks, the reader has the impression that he or she is talking with a person. The program becomes a sort of artificial being. Here, one has the choice to accept the declaration, or to argue it.
If one clicks on “Vous ne me comprendrez jamais,” he or she is lead to a transitory page with even more text. This page includes a mix of spatial and temporal reading. Here, a sentence reads, “Il est impossible de me comprendre.” (It is impossible to understand me,) but parts of the text move and the word order is abnormal (when one reads from left to right). There is a link between the visual and the thematic on this particular page. One cannot view all of the words simultaneously as a complete sentence. This esthetic could represent the impossibility of seeing or knowing all the complexities of another person (as is suggested in the phrase “Vous ne me comprendrez jamais.”) The movement of the text could also represent the fluidity of identity that changes with every life experience of an individual.
In the corner of said page, the author added another link that the reader can choose to follow. This link reads “Je ne comprends pas.” (I don’t understand.) The bits of text like this one transcribe the possible thoughts of the reader as he or she interacts with the piece. If one clicks on this link, he or she is lead to a new transitory page. In the corner of this page, the screen reads, “Vous ne serez jamais moi.” (You will never be me.) In the center, there is a circle made of small dots that flash as they change color. This image evokes the theme of optics and the eye. Others can never see what you see through your own eyes, just as they cannot fully understand you.
If the reader clicks on the flashing circle, he or she sees a new page with a quarter of the same image and yet more text in the corner. Here the text reads:

“Stop, ne touchez pas, dites-moi comment vous éviter partez…………….restez, ne me quittez pas j’ai besoin de vous pour affaiblir mes frontières.”
(Stop, don’t touch, tell me how to avoid you leave……………stay, don’t leave me I need you to weaken my boundaries.)

In an interview speaking about this piece, artist Annie Abrahams said “Il t’est impossible de me comprendre parce que tu ne seras jamais moi! La seule issue dans tout ça, s’il y en a une, c’est l’attention qu’il faut donner à l’autre pour advancer ou pour repousser les frontiers… et, ainsi, peut-être élargir les siennes!” (It is impossible for you to understand me because you will never be me! The only issue in all that, if there is one, is the attention that we need to give to the other to advance or to drive back the boundaries…and, in doing so, maybe widen theirs!) Here, she addresses the possibility of being able to better understand others, if we communicate and negociate the “boundaries” (physical, verbal, cultural, etc.) that separate us. If the reader then clicks on the word “touchez” the next page gives a short poem that talks about “being open.” Also, there is a new window that appears. It says “svp souriez aux voisins le matin.” (Please, smile at the neighbors in the morning.) One could read these words as a didactic message from the author. These are ways or strategies that could help to “weaken the boundaries” between ourselves and others. In doing this, one can approach the “impossible task” of understanding another person.

Description (in original language): 

Compréhension/Comprendre est une œuvre d’Annie Abrahams (1997/1998) qui explore les idées de l’identité, la perception, et la fluidité de ces deux concepts. L’œuvre commence avec un écran de couleur rose, et deux morceaux de texte. Dans un coin, le lecteur voit la déclaration « Vous ne me comprendrez jamais. » Et dans le coin opposé il y a la question « Pourquoi pas ? » Sur cette première page (et aussi sur des autres pages de l’œuvre) l’auteur donne un choix au lecteur. En cliquant ces hyperliens le lecteur a l’impression qu’il parle avec quelqu’un. Le programme devient une sorte d'être de vie artificielle. Ici on a le choix d’accepter la déclaration, ou de la contester.
Si on clique sur « Vous ne me comprendrez jamais » on est mené à une page transitoire avec encore plus de texte. La lecture de cette page est un mélange de lecture spatiale et temporelle. La phrase ici est « Il est impossible de me comprendre. » mais quelques parties du texte bougent et l’ordre des mots dans la phrase n’est pas normal (quand on lit de gauche à droite). Il y a un rapport entre le visuel et le thématique sur cette page. On ne peut pas voir tous les mots en même temps pour lire la phrase complète. Cette esthétique peut représenter l’idée de l’impossibilité de voir ou connaître toutes les complexités d’une personne (comme il est suggéré dans la phrase « vous ne me comprendrez jamais). Le mouvement du texte peut aussi représenter la fluidité de l’identité qui change avec chaque expérience que vie une personne.
Dans le coin de cette page transitoire, l’auteur a ajouté un autre lien que le lecteur peut suivre. Ce texte dit « Je ne comprends pas. » Les morceaux de texte comme celui-ci transcrivent les pensées possibles du lecteur pendant qu’il regard l’œuvre. Si on clique sur ce texte, on est amené à une nouvelle page transitoire. Dans le coin de cette page, on lit « Vous ne serez jamais moi. » Au centre, il y a un cercle fait de petits points qui clignote et change de couleur. Cette image évoque le thème des yeux et de l'optique. Les autres ne pourraient jamais voir ce que vous voyez à travers vos yeux, juste comme ils ne pourraient jamais vous comprendre.
Si on clique sur le cercle clignotant, on voit une nouvelle page avec un quart de la même image et encore de nouveau texte dans le coin. Ici le texte dit :

« stop, ne touchez pas, dites moi comment vous éviter partez ...................... restez, ne me quittez pas j'ai besoin de vous pour affaiblir mes frontiers. »

Dans un entretien parlant de cette œuvre, l’artiste Annie Abrahams a dit « il t'est impossible de me comprendre parce que tu ne seras jamais moi! La seule issue dans tout ça, s'il y en a une, c'est l'attention qu'il faut donner à l'autre pour avancer ou pour repousser les frontières... et, ainsi, peut-être élargir les siennes! » Ici elle s’adresse à la possibilité de pouvoir mieux comprendre les autres, si on communique et négocie ces « frontières » (physiques, verbales, culturelles etc.) qui nous séparent. Si on clique sur le mot « touchez » la page suivante donne un petit poème qui parle de l’acte « d’être ouvert. » Aussi, il y a une nouvelle fenêtre qui apparaît. Elle dit « svp souriez aux voisins le matin. » On peut lire ces mots comme un message didactique de l’auteur. Ce sont des moyens ou des stratégies qui peuvent aider à « affaiblir les frontières » avec les autres. Ce faisant, on peut aborder la tâche « impossible » de comprendre une autre personne.

(Source: Erin Stigers)

Research Collection that references this work:

Screen shots: 
The permanent URL of this page: 
Record posted by: 
Erin Stigers