Search

Search content of the knowledge base.

The search found 2277 results in 0.064 seconds.

Search results

  1. CityFish

    CityFish is a hybrid word, title of a hybrid work, tale of a hybrid creature. Part classical parable, part children’s picture book, CityFish is a web-based intertextual hypermedia transmutation of Aesop's Town Mouse Country Mouse fable. Winters, Lynne freezes in Celsius in the fishing village of Brooklyn, Nova Scotia (Canada), a few minutes walk from a white sandy beach. Summers, she suffers her city cousins sweltering in Fahrenheit in Queens, New York (USA).  Lynne is a fish out of water. In the country, her knowledge of the city separates her from her school of friends. In the city, her foreignness marks her as exotic. CityFish represents asynchronous relationships between people, places, perspectives and times through a horizontally scrolling browser window, suggestive of a panorama, a diorama, a horizon line, a skyline, a timeline, a Torah scroll. The panorama and the diorama have traditionally been used in museums and landscape photography to establish hierarchies of value and meaning. CityFish interrupts a seemingly linear narrative with poetic texts, quotations, Quicktime videos, DHTML animations, Google Maps and a myriad of visual images.

    Scott Rettberg - 30.01.2011 - 19:57

  2. Trac|tExt|ract

    Author Statement: For a number of years I have been experimenting with a form of digital textual display which is posited on the idea that writing, rather than being a generative process of accruing new and original texts, might be largely a practice of revealing the already-written in a variety of new ways.

    These experimental works are based on layers of pre-existing text which are uncovered by various performative methods. Up until now the principal method has been to use the mouse or trackpad to control a cursor which, by moving across the computer screen, gives the impression of ‘erasing’ or  ‘scratching away’ layers of text. This places writing within the context of what might be described as ‘performative archaeology’ (not to be confused with an archaeology of performance as proposed by Mike Pearson, Michael Shanks, et al.).

    Scott Rettberg - 30.01.2011 - 20:37

  3. Middle Orange | Meia Naranja

    “Middle Orange | Media Naranja” (2010) [Video]. This is an HD film (17:02 minutes) that seeks to answer the question, "What is digital poetry?" In order to do so, it must not only describing digital poetry but do so in another medium -- that of film. Thus, as digital poetry is poetry written in the language of digital medium, “Middle Orange | Media Naranja” is digital poetry written in the language of film: that is to say, it is film as film, with digital poetry somehow becoming a presence in the film, like the shadow of a passerby on the sidewalk. Accordingly, this video presents performative moments from Loss Pequeño Glazier's digital poetry, including “Territorio Libre”, “Io Sono at Swoons”, and “Bromeliads”, as artistic expressions in the medium. The objective of the film is to engage the relation between performance and digital poetry -- and between digitally-mediated texts and their poetic presence as artistic works. [http://epc.buffalo.edu/authors/glazier/]

    Scott Rettberg - 30.01.2011 - 21:04

  4. IO (Kac)

    Three-dimensional navigational poem in which the letters/numbers I and O appear as elements of an imaginary landscape. IO is "I" in Italian. In this piece it also stands for reconciled differences (one/zero, line/circle, etc.). The reader is invited to explore the space created by the stylized letters/numbers and experience it both as an abstract environment and as a visual text.

    Scott Rettberg - 30.01.2011 - 23:38

  5. Letter

    A navigational poem that presents the viewer with the image of a three-dimensional spiral jetting off the center of a two-dimensional spiral. Both spirals are made exclusively of text. The reader is able to grab and spin this cosmic verbal image in all directions. Thus, reading becomes a process of probing the virtual object from all possible angles. The reader is also able to fly through and around the object, thus expanding reading possibilities. In "Letter" a spiraling cone made of words can be interpreted as both converging to or diverging from the flat one. Together they may evoke the creation or destruction of a star. All texts are created as if they were fragments of letters written to the same person. However, in order to convey a particular emotional sphere, the author conflated the subject positions of grandmother, mother, and daughter into one addressee. It is not possible to distinguish to whom each fragment is addressed. The poem makes reference to moments of death and birth in the poet's family. Letter is presented here as video documentation of an interactive reading experience.

    (Source: Author Description)

    Scott Rettberg - 30.01.2011 - 23:49

  6. slippingglimpse

    In slippingglimpse, we model a ring in which the roles of initiator, responder, and mediator are taken by all elements in turn. Our mantra for this: water reads text, text reads technology, technology reads water, coming full circle. Reading then comes to mean something different at each stage of the poem, in all cases involving sampling. Ryan reads and captures the image of 'chreods' (dynamic attractors) in water. Strickland's poem text, by sampling, appropriating, and aggregating artists' descriptions of processes of capture, reads this process of capture. And the water reads, via Lawson Jaramillo's motion-capture coding, by imposing its own sampled pattern. A variety of reading experiences are enabled: reading images while watching text; reading in concert with non-human readers, computer and water; reading frame breaks (into scroll or background); or reading by intervening. For instance, reversibility and replay are available on the scroll, as are reading in the direction and speed you wish; while, in the water, regeneration of text is available, as are unpredictable jostling and overlays.

    Eric Dean Rasmussen - 31.01.2011 - 13:07

  7. Text Rain

    "Text Rain is an interactive installation in which participants use the familiar instrument of their bodies, to do what seems magical—to lift and play with falling letters that do not really exist. In the Text Rain installation participants stand or move in front of a large projection screen. On the screen they see a mirrored video projection of themselves in black and white, combined with a color animation of falling letters. Like rain or snow, the letters appears to land on participants’ heads and arms. The letters respond to the participants’ motions and can be caught, lifted, and then let fall again. The falling text will ‘land’ on anything darker than a certain threshold, and ‘fall’ whenever that obstacle is removed. If a participant accumulates enough letters along their outstretched arms, or along the silhouette of any dark object, they can sometimes catch an entire word, or even a phrase. The falling letters are not random, but form lines of a poem about bodies and language. ‘Reading’ the phrases in the Text Rain installation becomes a physical as well as a cerebral endeavor."

    Eric Dean Rasmussen - 31.01.2011 - 14:27

  8. Figurski at Findhorn on Acid

    Richard Holeton's Figurski at Findhorn on Acid is a hypertext novel released for Storyspace by Eastgate publishers in 2001. The story follows the main character Frank Figurski’s quest to acquire a legendary mechanical pig. As Alice Bell points out, this was one of the last major hypertext works created using Storyspace, as authors began to move to web-based tools and CD-ROM based platform became outmoded (150).

    Background:

    Holeton's hypertext work originated as an award-winning short story “Streleski on Findhorn on Acid" published in 1996 (Grigar et al). That same year, he took part in Robert Kendell's online writing class "Hypertext Poetry and Fiction" at the The New School for Social Research, where he reworked the print story into an electronic text. He produced a novel-length draft for his masters thesis at San Francisco State University; it was the first electronic thesis approved by SFU (Grigar et al). The "canonical" version of Figurski at Findhorn on Acid was released on CD-ROM by Eastgate publishers in 2001.

    Eric Dean Rasmussen - 02.02.2011 - 14:30

  9. Retournement

    Retournement est une animation syntaxique de 1991. Ce n’est pas tant le mouvement des mots sur l’écran qui compte dans l’animation syntaxique, mais la modification syntaxique que ce mouvement entraîne. Ainsi, suivre les mots des yeux pour lire ou effectuer une lecture spatiale de l’écran « produit » des textes différents. La lecture pouvant à chaque instant basculer entre ces deux modes, le nombre de textes contenus dans ces quelques mots est indéterminé et il est impossible pour le lecteur de les construire tous à la lecture de l’animation. Il s’agit d’un type de générateur non algorithmique que seul un traitement spatio-temporel du langage permet et dont le lecteur est lui-même le moteur d’inférence. À certains moments de l’animation, le sens peut ainsi être perçu comme optimiste ou pessimiste selon la modalité de lecture ; un verbe peut même devenir son propre sujet, rendant la phrase performative. Tout cela dans un geste visuel temporel qui tient de la caresse souligné d’une improvisation au violon.

    Scott Rettberg - 02.02.2011 - 14:30

  10. Le mange-texte

    Le Mange-Texte is a work by Jean-Marie Dutey that perfectly represents the esthetic of frustration. There are two versions of Le Mange-Texte: the original 1989 version (that was programmed and published in alire 0.1 and alire 1) and the 1994 version. When one starts to look at the black screen, squares appear, changing into the form of four letter words. The words gradually develop and the reader tries to decipher the letters in order to make sense of the unclear words (that can be read vertically, revealing the verses of the poem). The moment one tries to read the words in their proper context, the machine “eats” the text which transforms into different shapes. The color changes from blue to pink and instead of squares, one sees flowers, and the words change. Some words repeat, but the word “rose” (which can also be translated from original French into English as “pink”) appears, for example. Once again, the machine “eats” the words and the process repeats. It is difficult to read the text because the reader must try to distinguish the letters.

    Scott Rettberg - 02.02.2011 - 14:53

Pages