Search

Search content of the knowledge base.

The search found 120 results in 0.014 seconds.

Search results

  1. Ah

    Ah articulates a simple paradox of reading animated digital literature, which is that the eye, and by extension the mind, often has no sense of the future of a sentence or line of text and, more importantly, is not given the chance to retread an already witnessed word or phrase. Young-Hae Chang Heavy Industry's Dakota is a perfect illustration of this principle. In Ah, the central object of rumination is Einstein, but just as the physicist pondered the numberless variations between the presence of a "1" and "0," this Flash animation brings us back and forth between clever articulations and the ambiguous expressivity of single letters and syllables.

    Hannah Ackermans - 02.12.2016 - 11:13

  2. A potential polyphony

    A potential polyphony is an interactive text compilation which results in an ever-changing polyphone word-image composition. The visitor can, at its discretion, turn on, play, and turn off the six sequences that make up the work. This video is part of the project Zelf worden See www.zelfworden.nl. (translation description Literatuur Op Het Scherm)

    Hannah Ackermans - 07.12.2016 - 14:28

  3. Estou Vivo e Escrevo Sol

    Digital poems by Rui Torres, through Antonio Ramos Rosa, with words silenced bodies and shadows. 

    Rui Torres - 09.12.2016 - 13:23

  4. Cantiga

    Textual engine of Rui Torres with dialogue between medieval cantigas (the poetry of the troubadourism) and the re-reading that of them was done by Salette Tavares.

    Rui Torres - 09.12.2016 - 13:49

  5. ⌰ [Total Runout]

    Ian Hatcher’s online and kinetic poem ⌰ [Total Runout] (2015) critiques corporate and governmental black boxing, at the level of its code, text, visual output and live sound performance. The poem is part of the series Drone Pilot, and it is presented in different versions: a Web-based work, a sound piece and a performance. It remixes appropriated text from a WikiLeaked manual by the UK Ministry of Defense, essays on artificial intelligence, and Hatcher’s own text. The overall versions of the work, understood as variable events, boldly problematize communication and cognitive processes in networks—whether they are implemented in computer systems by secret agencies or corporations. Hatcher’s critique to black boxes entails recreating issues of security, control and surveillance, as controlled systems are increasingly paving the way for less privacy and less knowledge about their inner workings. As a result, the poem questions the essence of privacy, redaction, and systemic violence, when access is a privileged asset of agents with security clearances or those with a deep knowledge of programming.

    (Source: Álvaro Seiça)

    Alvaro Seica - 22.03.2017 - 18:45

  6. Una Página de Babel

    Una página de Babel is a glyph generator programmed by Nick Montfort that recombines all the glyphs (15881) in Jorge Luis Borges's short story "The Library of Babel" (1944). Language: to-be-named. Source: Álvaro Seiça

    Alvaro Seica - 25.03.2017 - 13:50

  7. They Have Large Eyes and Can See In All Directions

    They Have Large Eyes and Can See In All Directions is a reinterpretation of texts mixed with extracts from books on psychometry written by William Denton and diaries written by his sons concerning their experiences in Melbourne in August 1882.

    Sherman and Shelley went collecting skins in Panton Hill and Pheasant Creek while William remained in the city to speak at Spiritualist meetings.

    (Source: https://thecodeofthings.com/poems/they-have-large-eyes)

    Alvaro Seica - 08.04.2017 - 20:48

  8. Objects

    poema digital que cria combinações aleatórias com os 27 nomes das mulheres assassinadas em Portugal em contexto de violência doméstica, durante 2015.

    feito em Processing a partir do código Silly Poet de Abe Prazos.

    (Source: http://cargocollective.com/lilianavasques/e-poetry)

    Alvaro Seica - 04.05.2017 - 11:56

  9. El Poema que Cruzò el Atlántico

    The aim of this interdisciplinary practice-based artistic investigation has been to create a multi-linguistic and interactive online poetic narrative, The Poem that Crossed the Atlantic, and this accompanying website. The Poem is fed by the stories gathered in the website through uploaded posts. The interlacing of the stories will increase with the number of posts. Its main inspiration has been a personal story rooted in historical events of the Spanish Civil War and the Spanish and Chilean Historical Memory, interconnected with the involvement of the Chilean poet Pablo Neruda in the evacuation and rescue of 2,200 Spanish civil war exiles- including my own grandfather- from French concentration camps to Valparaiso, Chile, in the Winnipeg ship in 1939.

    (Source: http://winnipeg.mariamencia.com/#winnipeg)

    Alvaro Seica - 06.08.2017 - 12:18

  10. Digital Ream

    Digital Ream is a Web edition of the poem Ream, by Nick Montfort. Ream was originally written for print and paper.

    1. Ream is a 500 page poem.
    2. The writing of Ream was entirely imagined and executed on one day: April 5, 2006.
    3. On each page of Ream a single, one-syllable word appears, centered, in ordinary, 14-point type.
    4. Page numbers do not appear on any of the pages and are unnecessary, since the words are in alphabetical order.
    5. Pages 1-51 recapitulate Poe's "The Raven."
    6. The sexy part starts shortly after page 230.
    7. Ream can be read aloud in 12 minutes.

    The first public reading of Ream was on April 26, 2006 at Speakeasy, a student-run open mic at the Kelly Writers House in Philadelphia.

    (Source: http://nickm.com/poems/ream/about.html)

    Alvaro Seica - 25.09.2017 - 15:17

Pages