Search

Search content of the knowledge base.

The search found 3 results in 0.009 seconds.

Search results

  1. Faen. Nå har de senket takhøyden igjen. Må huske å kjøpe nye knebeskyttere.

    This is the first HTML adaptation of a short story first published on ten loose sheets of paper in the so-called "envelope novel" Sesam 71  which Bringsværd published with Jon Bing in 1971. The story is told in the form of a cross-referenced dictionary giving definitions of words that describe a dystopic future world where over-population has become so extreme that each story of a house is built so that the ceiling can be lowered as there is need for more room. The title plays upon this, and in translation means something like, "Damn. They just lowered the ceiling height again. Must remember to buy new knee protectors." This is the example given to explain usage of the word "faen" in the dictionary. 

    The publication year of 1996 is approximate. A second version was made in 1999 by Marius Watz, and this simple HTML version definitely predates Watz' version.

    The original "envelope novel" that the 1971 paper version was part of is part of the Norwegian National Library's digitised collection, and is openly accessible to readers with Norwegian IP addresses.

    Jill Walker Rettberg - 14.12.2011 - 13:43

  2. 24 hours with someone you know...

    24 hours with someone you know...

    Scott Rettberg - 25.08.2012 - 13:34

  3. Elys, The Lacemaker: The Book of Hours of Madame de Lafayette

    The story of Elys, the Lacemaker to the Princess of Cleves is a double-true fiction. First, a lacemaker is not mentioned in the text of Madame de Lafayette's Princess of Cleves. However, the Princess surely had both seamstresses and personal fitters for her couture. It was not uncommon for a proper trousseau to be many years in preparation. Elegant ladies were sewn into their gowns before setting off to the ball. Also, no record attests that the Viscount of Chartres had a natural child--or certainly not one named Elys. But it was customary to donate unwanted souls to the service of the many needs of the Court. As a fictional lacemaker, Elys would certainly have heard the folktale, "Little Red Riding Hood." Early, oral versions of the tale include the wolf asking Riding Hood if she planned to take the "path of pins" or the "path of needles." The Grandmother, too, is blind--attesting to the fate of the real lacemakers who worked from age four until their sight failed in adolescence. I have adapted the Cinderella story for Elys' mother, Elle.

    Dene Grigar - 08.11.2021 - 20:25