Search

Search content of the knowledge base.

The search found 3 results in 0.009 seconds.

Search results

  1. What I Am Wearing

    What I Am Wearing is a web text that collages texts appropriated from contemporary web sites to create through recombination a text that reflects on the media image of women, in particular women in the Middle East. Text and images were appropriated from recent English-language media sources on the internet. When the reader mouses-over passages in text, the hypertext link to the original source texts are revealed.

    Sumeya Hassan - 22.01.2015 - 15:35

  2. Wandering Meimei / Meimei Liu Lang Ji

    Wandering Meimei / Meimei Liu Lang Ji is a bilingual interactive fiction app designed for mobile interfaces for the Chinese market. This story is an intertext to the traditional Chinese comic strip, Sanmao Liu Lang Ji (Wandering Sanmao), a homeless boy. Meimei, meaning little sister, is an allegorical character and contemporary representation of the largest migrant population the world has ever seen: the migrant female factory worker. Through the app, you can make contact with the character Meimei who works in a smartphone factory in the Pearl River Delta city Guangzhou. Meimei's only technology and access point to the outside world is through her own phone. The social media hub and interface enable you to enter and become a part of Meimei's story.

    (Source: ELO Conference 2014)

    Thor Baukhol Madsen - 05.02.2015 - 15:19

  3. The Upside-Down Chandelier

    This multiplatform digital work references an event connected with the history of Košice and its tobacco factory from 1851 which employed mostly women workers. Some decades later, when St. Elizabeth's Cathedral was being renovated, the women workers donated a candle chandelier. The chandelier itself was repurposed twice – from the original candles, to gas lighting and with the advent of electricity, was turned upside down. In the installation, images of the chandelier from the cathedral are randomly generated and projected onto a screen in a flux of forms. Simultaneously the words connected with this story appear projected on the walls of the room, and phonetic sounds from Slovakian, Hungarian and German are generatively mixed in to create the soundscape of languages that were once spoken in the very same place by women workers.

    Thor Baukhol Madsen - 05.02.2015 - 16:02