Search

Search content of the knowledge base.

The search found 3 results in 1.003 seconds.

Search results

  1. Translation

    Author description: Translation (version 5) investigates iterative procedural "movement" from one language to another. Translation developed from an earlier work, Overboard. Both pieces are examples of literal art in digital media that demonstrate an "ambient" time-based poetics. As it runs the same algorithms as Overboard, passages within translation may be in one of three states — surfacing, floating, or sinking. But they may also be in one of three language states, German, French, or English. If a passage drowns in one language it may surface in another. The main source text for translation is extracted from Walter Benjamin's early essay, "On Language as Such and on the Language of Man." (Trans. Edmund Jephcott and Kingsley Shorter. One-Way Street and Other Writings. 1979. London: Verso, 1997. 107-23.) Other texts from Proust may also, less frequently, surface in the original French, and one or other of the standard German and English translations of In Search of Lost Time. The generative music for translation was developed in collaboration with Giles Perring who did the composition, sound design, performance, and recording of the sung alphabets.

    Eric Dean Rasmussen - 08.02.2011 - 17:12

  2. Oulipoems

    Oulipoems is a series of six interactive poetry Flash works, ranging from electronic poems, to games, to a tool for generating and writing poetry using the vocabulary of a variety of poets. The pieces are loosely based on the Oulipo movement in French literature, which focused on texts based on constraints (for instance, Perec's famous novel A Void, a lipogram in which the letter e does not appear) and also on mixtures of literature and mathematics.

    Eric Dean Rasmussen - 08.11.2011 - 16:25

  3. El diario del niño burbuja

    El proyecto Bubbleboy fue concebido para ser realizado a partir de 100 posts, durante cien días consecutivos. Establecí, a manera de constraint oulipiano, que cada post constaría de una imagen al azar, encontrada en un buscador de imágenes y de un texto breve que de alguna manera se relacionara con la misma. El Diario del Niño Burbuja se constituyó como un texto a la deriva y en proceso, sin una trama o dirección preestablecida. Frágil e inconstante, Burbuja, está en continua amenaza de desaparición. Al igual que las burbujas flotan en un hiperespacio constituido por múltiples dimensiones, Bubbleboy habita el ciberespacio, lugar igualmente multidimensional que propone una nueva espacialidad y una nueva temporalidad sin órdenes lineales o causales precisos.

    (Escrito por la autora, Belén Gache, publicado en belengache.net)

    Maya Zalbidea - 27.02.2014 - 20:55