Search

Search content of the knowledge base.

The search found 5802 results in 0.07 seconds.

Search results

  1. Interface Politics – 1st International Conference

    Interface Politics – 1st International Conference

    Diogo Marques - 26.07.2017 - 15:55

  2. Digital Material Conference

    Digital Material Conference

    Diogo Marques - 26.07.2017 - 16:16

  3. Postscreen: Device, Medium and Concept

    Postscreen: Device, Medium and Concept

    Diogo Marques - 26.07.2017 - 16:49

  4. Cognitive Futures in the Humanities

    Cognitive Futures in the Humanities

    Diogo Marques - 26.07.2017 - 17:02

  5. Ex Machina: Inscrição e Literatura

    Ex Machina: Inscrição e Literatura

    Diogo Marques - 26.07.2017 - 17:42

  6. PLUNC - Festival de Artes Digitais e Novos Média

    PLUNC - Festival de Artes Digitais e Novos Média

    Diogo Marques - 26.07.2017 - 19:47

  7. Electronic Literature Organization 2017: Affiliations, Translations, Communities (ELO 2017)

    The ELO (Electronic Literature organization) organized its 2017 Conference, Festi-val and Exhibits, from July 18-22, at University Fernando Pessoa, Porto, as well as several other venues located in the center of the historic city of Porto, Portugal.

    Titled Electronic  Literature:  Affiliations,  Communities,  Translations,  ELO’17  proposes  a  reflection  about  dialogues  and  untold  histories  of  electronic  literature,  providing a space for discussion about what exchanges, negotiations, and movements we can track in the field of electronic literature.

    The  three  threads  (Affiliations,  Communities,  Translations)  weave  through  the Conference,  Festival  and  Exhibits,  structuring  dialogue,  debate,  performances, presentations, and exhibits. The threads are meant as provocations, enabling constraints, and aim at forming a diagram of electronic literature today and expanding awareness of the history and diversity of the field.

    Hannah Ackermans - 09.08.2017 - 10:51

  8. Affiliations - Remix and Intervene: Computing Sound and Visual Poetry

    In  this  exhibit,  sound  is  represented  as  an  overarching  medium  connecting  the  artworks displayed. Visitors of the “Affiliations” exhibit will find poetic works that radically explore language and sound. For the curators, sound is one of the fundamental aspects, if not the core, of experimental and digital poetics. Yet, as some writers  and  critics  have  pointed  out  - especially  Chris  Funkhouser,  Hazel  Smith,  and John Barber - sound has not been sufficiently highlighted as a fundamental trait of electronic literature.

    The “Affiliations” exhibit presents works that embrace appropriation and remix of older and contemporary pieces - be they merely formalist or politically engaged - as pervasive creative methods in experimental poetics. Furthermore, it suggests that  electronic  literature  can  be  seen  as  a  heterogeneous  field  of  self-reflexive experimentation with the medium, language, sound, code, and space.

    Hannah Ackermans - 09.08.2017 - 10:58

  9. Communities - Signs, Actions, Codes

    This  exhibit  acknowledges  the  wide  range  of  community  practices  converging  and  sharing  reflections,  tools  and  processes  with  electronic  literature,  as  they challenge  its  ontological  status.  Implying  an  existing  set  of  relationships,  communities, such as those represented in this exhibit - the Artists’ Books, ASCII Art, net  Art,  Hacktivism/Activism,  Performance  Art,  Copy  Art,  Experimental  Poetry,  Electronic Music, Sound Art, Gaming, and Visual Arts communities - share a common aesthetic standpoint and methods; but they are also part of the extremely multiple  and  large  community  of  electronic  literature.  Our  aim  is  to  figure  out  the nature and purposes of this dialogue, apprehending, at the same time, their fundamental contributions to electronic literature itself.

    Hannah Ackermans - 09.08.2017 - 11:34

  10. Translations - Translating, Transducing, Transcoding

    Electronic literature is a translation process. It is rooted in a movement between the expressiveness of converging and diverging languages. A key word in the context of digital processes and practices, translation is an interface between thought and language, self and other, subject and tool, art and technology, humans and machines, or between different cognitive, symbolic, performative and linguistic regimes. Electronic literature may live precisely in this in-between space: the place where the pulse of translation, as a process, lies, celebrating inter-semiosis, transference and transformation.

    Hannah Ackermans - 09.08.2017 - 11:42

Pages