Search

Search content of the knowledge base.

The search found 75 results in 0.01 seconds.

Search results

  1. Post-digital Books and Disruptive Literary Machines

    The e-book has been launched several times during the last decades and the book’s demise has often been predicted. Furthermore networked and electronic literature has already established a long history. However, currently we witness several interesting artistic and literary experiments exploring the current changes in literary culture – including the media changes brought about by the current popular break-through of the e-book and the changes in book trading such as represented by e.g. Amazon’s Kindle and Apple’s iBooks – changes that have been described with the concept of controlled consumption (Striphas, 2011, Andersen & Pold, 2012). In our paper we want to focus on how artistic, e-literary experiments explore this new literary culture through formal experiments with expanded books and/or artistic experiments with the post-print literary economy. Examples of the first are Konrad Korabiewski and Litten’s multimedia art book Affected as Only a Human Can Be (Danish version, 2010, English version forthcoming) and our own collaborative installation Coincidentally the Screen has turned to Ink (presented at the Remediating the Social conference, Edinburgh 2012).

    Fredrik Sten - 17.10.2013 - 17:39

  2. Une “poésie numérique”? Khlebnikov et Jakobson, Marinetti, Schwitters, Kostelanetz

    Quelques protagonistes des avant-gardes historiques montrèrent de l’intérêt pour une poésie exclusivement faite de nombres.

    Rebecca Lundal - 17.10.2013 - 17:58

  3. The Awareness of the Power of the Tool: the Author and his Practices

    Notre présentation porte sur le rôle et les enjeux de l’outil-logiciel dans le processus de création des œuvres de littérature numérique. L'outil, sur lequel l’auteur s’appuie de plus en plus, conditionne l'expression de sa créativité. De notre point de vue, l’outil n’est pas neutre dans le processus de création et porte en ses formes, un risque élevé de standardisation. En étant immergé dans la logique de l’outil, l’écriture, au sens traditionnel du terme, est passée au second plan. Nous sommes plongés dans la visualisation des formes et dans l’outil-architexte. Nous sommes dans l’ordre de l’organisation visuelle de la pensée et des échanges. La mise en page met au premier plan certains éléments, en retrait d’autres, articule des formes et propose certaines pratiques. L’auteur, en s’insérant dans la logique de l’outil-logiciel et ses présupposés, peut tomber sous la fascination de celui-ci. Nous pouvons à ce titre nous demander si l’outil ne le domine pas, par la fascination qu’il exerce à son endroit.

    Rebecca Lundal - 17.10.2013 - 18:27

  4. A Humument app by Tom Phillips as a work of liberature: between text and embodiment

    In my paper I would like to propose reconfiguration of “literariness” through the concept of liberature formulated by Zenon Fajfer and Katarzyna Bazarnik (Bazarnik, 2005), updated to some extent with the theory of affordances (Norman, 1990, 2004). The term which according to Bazarnik (2005) denotes a transgenre where content (text) and its medium form a whole, seems to offer rich theoretical possibilities – especially if “literariness” is to be conceived also as a media-specific, embodied yet emergent and contigent phenomenon (Hayles, 2002). However, the concept of liberature - set from the ouset as both a theoretical tool against a form/content dualism and means to study multimodality of a literary text – still offers an interesting proposition when it comes to instances of e-literature developed for touch screen devices. A particularly interesting example to illustrate such interrogations is The Humument App by Tom Phillips. It is a part of the ongoing project coming from the artist known, among others, from his cooperation with Peter Greenaway on TV Dante.

    Rebecca Lundal - 17.10.2013 - 18:47

  5. Architextualité et programmes d'écriture pour les textes interactifs littéraires

    A quel point les outils numériques dont disposent les auteurs pour écrire des textes numériques interactifs prescrivent, formalisent, conditionnent, contaminent ou travaillent les œuvres produites? Pour répondre à cette question, nous nous livrons à l’analyse d’un corpus d’applications qui, même s’il ne peut être parfaitement exhaustif, se veut représentatif des tendances majeures de l’écriture numérique des textes interactifs à vocation littéraire. Une sélection d’œuvres emblématiques conçues à partir des programmes retenus approfondira parfois ce corpus.

    Rebecca Lundal - 17.10.2013 - 19:33

  6. Lineages of German-language Electronic Literature: the Döhl Line

    There are numerous essays and reviews on German-language electronic literature, which run from the mid nineties to the present day. Most of these texts, however, are written in German – a language that is no longer accepted and common as an universal language for science.

    In order to present the overview of German language electronic literature, we filtered out some historical lines that may explain better how the development of individual genres came about. A good starting point may be the very first experiments of authors with computers to generate electronic poetry, a subject the international community mostly agrees upon.

    The following model of historical lines of development is suggested:

    Scott Rettberg - 27.10.2013 - 16:48

  7. On Polish Translation of Sea and Spar Between

    Stephanie Strickland's and Nick Montfort's See and Spar Between is in many respects a translational challenge that in some languages might seem an impossible task. Polish, our target language, imposes some serious constraints: one- syllable words become disyllabic or multisyllabic; kennings have different morphological, lexical and grammatical arrangement, and most of the generative rhetoric of the original (like anaphors) must take into consideration the grammatical gender of Polish words. As a result, the javascript code, instructions that accompany the javascript file, and arrays of words that this poetry generator draws from, need to be expanded and rewritten. Moreover, in several crucial points of this rule-driven work, natural language forces us to modify the code. In translating Sea and Spar Between, the process of negotiation between the source language and the target language involves more factors than in the case of traditional translation. Strickland and Montfort read Dickinson and Melville and parse their readings into a computer program (in itself a translation, or port, from Python to javascript) which combines them in almost countless ways.

    Jill Walker Rettberg - 04.11.2013 - 13:36

  8. La littérarité du code informatique TRANS.MISSION [A. DIALOGUE]

    Pour le numéro d’automne 2013 de la revue de littérature hypermédiatique en ligne bleuOrange, j’ai eu l’occasion de traduire l’œuvre TRANS.MISSION [A. Dialogue] de J. R. Carpenter. Créé en 2011, TRANS.MISSION [A. Dialogue] est un récit généré par un programme informatique, un fichier JavaScript écrit en HTML 5.

    J. R. Carpenter - 05.05.2014 - 11:05

  9. (Electronic) Literature and the (Post)human Condition

    Electronic literature exists in a perpetual state of flux, due to its reliance on digital technology; with the rapid progression of processing power and graphical abilities, electronic literature swiftly moved from a reliance on the written word into a more diverse, multi-modal form of digital arts practice. The literariness of early electronic literature is manifest: the work was primarily textual, the centrality of reading paramount. The current crop of electronic literature--with its audio-visual, multimodal nature--calls into question the literariness of this work, however, as is evidenced by this year's call for papers. I propose that this ambiguity as regards literariness and written textuality in electronic literature disadvantages the field, in both academic circles and in the search for a wider reading audience. If electronic literature as field is to assert and validate its position within the greater literary tradition, links between electronic literature and past literary achievements need to be uncovered and illuminated.

    Daniela Ørvik - 19.02.2015 - 15:49

  10. Modes of production and reception of electronic literature in Latin America. An analysis of “Tierra de extracción” from Doménico Chiappe and Andreas Meier

    The question of what are the aesthetic- politics of electronic literature in Latin America, constitutes the point of departure of this research. In this paper I aim to discuss about this issue regarding the electronic novel “Tierra de extracción” from Doménico Chiappe and Andreas Meier. Using macromedia director, this polyphonic novel was presented to the public for the first time in 2000 and it is available on internet since 2007. It was included in the 2010 second volume of electronic literature presented by the Electronic Literature Organization, in the category of multilingual or non-English narratives. The analysis considers two dimensions, the modes of production of electronic texts and its forms of reception. The first dimension — production— is related to the decisions of the authors about aesthetics, levels of interaction/participation of the readers and technologies used to produce the texts. The second dimension — reception — refers to two “sub-dimensions”. The first one is the creation of alternative ways of distribution/circulation of the texts (mainly internet).

    Hannah Ackermans - 11.02.2016 - 17:36

Pages