Search

Search content of the knowledge base.

The search found 56 results in 0.011 seconds.

Search results

  1. ASCII History of Moving Images

    ASCII versions of familiar films.

    Jill Walker Rettberg - 04.07.2013 - 12:05

  2. 6 avatars en quête d'auteur / 6 Avatars in Quest of an Author

    6 avatars en quête d'auteur est une création inscrite à la fois dans une démarche artistique et universitaire. Elle est le fruit de la collaboration de Daniel Bouillot et de ses étudiants : Yannick Berthier, Claire Bonaventure et Christel Cerruti. Cette œuvre pose de manière aiguë le rapport problématique entre la narration interactive et le texte, en mettant en scène des avatars à la recherche d’un texte à jouer. Bouillot réinterprète ainsi la célèbre pièce de Pirandello à l’ère du numérique, offrant aux internautes des scénettes interactives, librement inspirées des grands auteurs (Shakespeare, Beckett, Camus, etc.). Ainsi Le Mythe de Sysiphe de Camus est adapté en Shoot them up, ou encore Rhinocéros de Ionesco en questionnaire à choix multiples interactif. On retrouve six avatars/acteurs, dans 24 scènes se référant à 24 exergues de 24 grands auteurs, à travers des simulations 3D plus ou moins interactives.

    (Source: NT2 / Anaïs Guilet)

    Jill Walker Rettberg - 26.08.2013 - 09:37

  3. 2translation

    2translation est une œuvre réalisée par Grégory Chatonsky en 2002 grâce au programme «Villa Médicis hors les murs» de l’Association Française d'Action Artistique (AFAA), sous l’égide du ministère français des Affaires étrangères. Lorsqu’il accède au site Web de 2translation, l’internaute doit d’abord cliquer sur les fragments de texte qui apparaissent au centre de l’écran pour les faire se succéder un à un. Les mots forment alors le texte suivant, servant de courte introduction à l’œuvre: «Un livre / Topology of a Phantom City / Deux langues / Two languages / Anglais / French / Plusieurs / Several versions / Synchronisées / Desynchronized / Un tempo». L’écran est divisé en trois parties: à gauche et à droite, deux larges bandes noires sont brisées par le mot «translation» écrit encore et encore au bas de l’écran, parfois à l’envers, parfois à l’endroit (effet miroir), avec des polices de grosseurs diverses (effets de superposition et de transparence). Le texte de l’introduction elle-même (en blanc) apparaît dans la section du centre, formant une bande plus mince.

    Jill Walker Rettberg - 26.08.2013 - 09:48

  4. In the Image of the Text

    An endless textual fiction is generated, freely inspired by the writings of Alain Robbe-Grillet. Certain words in the text are sent to a search engine and images are returned and inserted into the text.

    Original 2003 work appears to be offline, but there is a 2012 video installation of the same name, apparently using much of the same material.

    See also entry for this work in Rhizome: http://rhizome.org/artbase/artwork/13504/

    Jill Walker Rettberg - 26.08.2013 - 09:58

  5. A.

    A. is video reader grafted over a text generator : videos run depends on reading time of the text.

    A. is proposed as an exchange for Les Objets d'Hélène by Gwenola Wagon, who wants to transform an heritage full wtih objects into a collection of stories over each object. I exchange this text generator with an Hélène's book, La douane de mer by Jean d'Ormesson.

    A. is the last word of the fragment of the book readed by this generator. "La" is allways the begining and "A." is allways the end of the text.
    (Source: project website)

    Jill Walker Rettberg - 26.08.2013 - 10:51

  6. Robbery World

    Demo text world in the Oz Project where the player confronts an armed gunman during a convenience store robbery. Emotional and social characters for interactive drama were a key aim.

    Jill Walker Rettberg - 29.08.2013 - 15:09

  7. Office Politics

    Demo text world in the Oz Project where the player is involved in backstabbing office politics. Emotional and social characters for interactive drama were a key aim.

    Jill Walker Rettberg - 29.08.2013 - 15:10

  8. La belle Zohra

    Early French graphic nteractive fiction.

    Jill Walker Rettberg - 29.08.2013 - 16:06

  9. Les yeux

    Les yeux

    Jill Walker Rettberg - 29.08.2013 - 16:14

  10. Reading Club

    Reading Club is a project started by Emmanuel Guez and Annie Abrahams in 2013. Eleven sessions were organized with more than 40 different “readers” in English and/or French based on text extracts from Raymond Queneau, from Mez and the ARPAnet dialogues to Marshall McLuhan, Michel Bauwens and McKenzie Wark. Guez and Abrahams experimented with different reading and writing constraints (color, duration, text-length, number of “readers”, etc.) and different performance conditions (online vs. live performance, with and without sound, etc.). In a session of the Reading Club, readers are invited to read a given text together. These readers simultaneously write their own words into this text given a previously fixed maximum number of characters. The Reading Club can be seen as an interpretive arena in which each reader plays and subverts the writing of others through this intertextual game.

    Scott Rettberg - 25.09.2013 - 11:21

Pages