Search

Search content of the knowledge base.

The search found 5 results in 0.009 seconds.

Search results

  1. The Body Politic

    In this multimedia hypertext poem, Ley foregrounds some ways in which the body is constructed and politicized. Using the HTML select tag as a way to structure lines of verse by hiding them under the first line of the stanza, she reinforces the metaphor of surface and depth as text and subtext. The pull-down menu produced by this tag carries a little functional baggage, that one is to choose an item from the list, which becomes something to be acted upon, such as information on a form or a link to another document. In this piece the reader can only select a line, which remains juxtaposed to the title, but nothing else happens. Is Ley highlighting the passivity of simply reading the text about women’s bodies and cruelty to animals in the cosmetics and food industries, if not accompanied by political action? On several pages she provides links to PETA inviting readers to take that extra step and get involved, rather than just enjoy the surface of things.

    (Source: Leonardo Flores, I ♥ E-Poetry)

    Hannelen Leirvåg - 10.02.2013 - 22:26

  2. Clone-ing God & Ange-Lz

    “Clone-ing God & Ange-Lz” is graphical and scheduled in its presentation, transforming language and images in over time in ways that subvert traditional ways of portraying such figures. Short sound loops, animated images, and animated images of text with formatting and language changes enhance her mezangelle language practice with visual information, as can be seen in words like “prayah” (emphasis added 2.high[lite] the you.z of Y.t tXt in “ah”). (Source: Leonardo Flores, I ♥ E-Poetry)

    Hannelen Leirvåg - 03.05.2013 - 16:37

  3. Explication de texte

    Explication de texte

    Scott Rettberg - 27.06.2013 - 12:26

  4. kokura

    kokura

    Scott Rettberg - 16.07.2013 - 16:02

  5. White-Faced Bromeliads on 20 Hectares

    White-Faced Bromeliads on 20 Hectares is a digital poem, which includes a mixture of primarily the English language with some instances of Spanish. In this work Glazier explores alternatives to our customary experiences, through the use of a generator which changes the text of the poems every 10 seconds, turning it from it’s traditional static state to one with movement and change. Furthermore, the evocation of traveling through the images and anecdotes, provides an exploration of a multilingual and multicultural experience. Additionally, the presences of the HTML code leads to a work with multiple possibilities, primarily on how the reader perceives and experiences the work due to the possible technical reading of the code and the multiple possible poetic readings.

    Lyvette Martell - 29.11.2018 - 21:39