Search
The search found 4 results in 0.01 seconds.
Search results
-
Translating Digital Literature. The Example of “I’m simply saying”
Translation Studies have become one of the central disciplines of the "humanities”. Recently, in the MA in Literature progaram where I am the Academic Director, we were working on Digital Poetry and I proposed that students translate a digital poem. I figured this could be a way to penetrate deeply into the meaning of the text, but also in the case of Digital Literature, to understand the dual nature of a digital text, its virtual materiality. I would like to share here a small but significant part of the process.
(Author's abstract from Officina di Letteratura Elettronica/Workshop of Electronic Literature site)
Patricia Tomaszek - 12.01.2011 - 17:22
-
The Poetics of Translating E-Literature
The Poetics of Translating E-Literature
Scott Rettberg - 20.05.2011 - 23:58
-
Kac, Cayley, and Kargl on Translation
Kac, Cayley, and Kargl on Translation
J. R. Carpenter - 25.11.2011 - 13:19
-
Where Are We Now?: Orienteering in the Electronic Literature Collection, Volume 2
In an increasingly monolingual, globalized world, the second volume of theElectronic Literature Collection may just offer a map of the territory. The question the reviewer, John Zuern, poses is how do we navigate this terrain going forward? (Source: ebr.)
Eric Dean Rasmussen - 06.04.2012 - 17:14