Search

Search content of the knowledge base.

The search found 2 results in 0.185 seconds.

Search results

  1. Performing the Digital Archive: Remediation, Emulation, Recreation

    The aim of ‘PO.EX '70-80: A Digital Archive of Portuguese Experimental Literature’ (http://po-ex.net/) is to represent the intermedia and performative textuality of a large corpus of experimental works and practices in an electronic database, including some early instances of digital literature. This paper shows how the performativity of digital archiving and recoding is explored through the remediation, emulation and recreation of works in the PO.EX archive. Preservation, classification and networked distribution are also discussed as editorial and representational problems within the current database aesthetics in knowledge production. (Project reference: PTDC/CLE-LLI/098270/2008).

    Eric Dean Rasmussen - 22.06.2012 - 16:42

  2. Translating afternoon, a story by Michael Joyce, or How to Inhabit a Spectral Body

    If we are to follow Paul de Man’s reading of Walter Benjamin’s famous essay “The Task of the Translator” , the translating process, far from being an attempt at totalization, further fragments the already fragmented pieces of a greater vessel, "die reine Sprache", or pure language, which remains inaccessible, and stands for a source of fragmentation itself. The work exists only through the multiple versions it comprises. As claimed by Walter Benjamin in « The Task of the Translator », a work always demands a translation which is both an alteration and a guarantee of its perpetuation : "(…) it can be demonstrated that no translation would be possible if in its ultimate essence it strove for likeness to the original. For in its afterlife -- which could not be called that if it were not a transformation and a renewal of something living -- the original undergoes a change."

    Rebecca Lundal - 17.10.2013 - 16:17