Search

Search content of the knowledge base.

The search found 3 results in 0.304 seconds.

Search results

  1. Digital Literature and the Modernist Problem

    What is the status of digital literature in contemporary culture? After more than 20 years of production, the audience for digital literature remains small in comparison with the audience for "serious" or popular fiction. Many scholars and practitioners assume that digital literature constitutes a contemporary avant-garde, which does its work of experimentation outside or in opposition to the mainstream. Recent comparisons of digital poetics and early modernist art practices (e.g. by Scott Rettberg and Jessica Pressman) indicate continued interest in this issue. The notion of the avant-garde might seem thoroughly out of date in a consideration of the digital future. Important theorists (e.g. Huyssen, Drucker) have argued that the avant-garde is no longer viable even for traditional media and art practices. On the other hand, the avant-gardes of twentieth-century modernism made claims about the function of art that remain surprisingly influential today, within the art community and within popular culture.

    Maria Engberg - 28.03.2011 - 16:47

  2. The magnificent 7

    The aim of this paper, titled “The magnificent Seven” as an echo of the homonymous film, is to introduce the works of different authors that have been included in the Electronic Literature Collection (vol. II) and that are not in English. Following the panel that the ELO introduced in Maryland that opened the e-lit works in languages other that English, here the step has moved convincingly forward since 12 authors from countries such as Brazil, Portugal, France, Israel, Belgium, Colombia, Germany, Perú, México, Catalonia and Spain have been introduced in the vastest English corpus. Some of these authors write in English or have had their works translated into English (Tisselli, Berkehenger, Kruglanski, etc.) but this paper, included in a specific panel that deals with e-lit works non written in English, will analyze in an exercise of “close-reading”, this “magnificent seven” works in Romance languages on the collection: Isaías Herrero’s La casa sota el temps and Universo molécula, Doménico Chiappe’s Tierra de extracción, Ton Ferret’s The fuguebook, Chico Marinho et al. Palavrador and Amor de Clarice and Poemas no meio du caminho by Rui Torres.

    Audun Andreassen - 14.03.2013 - 15:46

  3. Closer again!

    A semiotic appoach of animated figures in The Dreamlife of letters by Brian Kim Stefans. In many research works of these last years (for example in my book Matières textuelles sur support numérique, 2007), I tried to circumscribe the stylistic features of digital literature. More specifically, I aimed to identify the processes by which “figures of animation” and “figures of manipulation” in e-literature defamiliarize the conventions of digital discourse. In a recent article (“Digital literature - a question of style”, Reading moving letters, ed. Simanowski/Schäfer/Gendolla, 2009), I have already presented a close reading of The Dreamlife of Letters by Brian Kim Stefans; in order to characterize the textual animations in this work, I had recourse to traditional figures of speech (apocope, metathesis, etc.). The result was a large catalogue of figures - a “taxonomic explosion”.

    Audun Andreassen - 10.04.2013 - 11:46