Search

Search content of the knowledge base.

The search found 32 results in 0.011 seconds.

Search results

  1. Blind Side of a Secret

    “Blind Side of a Secret” consists of three audiovisual variations, created individually by Mühlenbruch, Sodeoka, and Nakamura, on words written by Thom Swiss. The work could be considered remix culture in action, overlaying and cutting up an underlying tale—which is never given entirely as a whole, though many sections are held in common—about the unspoken parts of relationships, of coming and going. In all three pieces, alternating third-person voice-over narration by a man and a woman forms the bulk of the audio portion, and it includes parts in English, French, and Dutch.

    Scott Rettberg - 18.10.2012 - 12:37

  2. Pé Ponta-Cabeça

    ASCII calligraphy projected on screen.

    Luciana Gattass - 22.11.2012 - 11:59

  3. Osso

    Osso

    Luciana Gattass - 22.11.2012 - 12:12

  4. À Temporal

    Sound installation with 37 palindrommic verses printed onto steps of the exhibit space. (Source: Poiesis)

    Luciana Gattass - 23.11.2012 - 16:09

  5. Versalhões

    Dísticos e fragmentos para painel de mensagens. (Fonte: Poiesis)

    Luciana Gattass - 23.11.2012 - 16:26

  6. Fórmula do mar

    “Fórmula do mar” parte de dois segmentos de versos da poesia grega arcaica (épica e lírica) que envolvem a expressão formular polyphlóisboio thalásses, sendo a palavra polyphlóisboio referida como representação onomatopaica do mar ruidoso: pará thina polyphlóisboio thalásses e katá kyma poliphlóisboio thalásses. Em ambos, a sucessão de vogais abertas e fechadas, associada à seqüência de consoantes, gera um efeito especialmente melódico, que inclui a sonoridade das palavras anteriores (pará thina, num caso, e katá kyma, no outro). A composição que apresentamos, motivada pela semelhança fônica entre tais segmentos, realiza um entrelaçamento entre eles, usando dois timbres e duas vozes (diferidas por uma oitava), sobrepondo-se as palavras iniciais e a final; exibe ambos os segmentos no idioma de origem e, em seguida, numa recriação (não-literal) em português: em relação ao primeiro adotou-se a forma “junto às ondas polissonantes do oceano”, e, relativamente ao segundo, "fundo às ondas polissonantes do oceano".

    Luciana Gattass - 23.11.2012 - 16:35

  7. Para uma eventual conversa sobre poesia

    paisagem poético-sonora a partir de samples de objetos do cotidiano alterados digitalmente com a colaboração das turmas a e b da disciplina "Design do Som I" FUMEC.

    Luciana Gattass - 23.11.2012 - 17:11

  8. Quebra Cabeça

    video sobre grafitagem digital.

    Luciana Gattass - 28.11.2012 - 12:57

  9. Escritas Arcaicas

    3D animations in randomic sequence.

    (source: poiesis)

    Luciana Gattass - 28.11.2012 - 13:10

  10. Corposcopio

    O projeto Corposcopio é uma instalação cíbrida que integra dois mundos. Por um lado, os participantes são convidados a vivenciar uma atividade muito antiga e presente em diversas culturas do mundo: as danças circulares. A proposta é estimular a experiência da riqueza ritual presente nas danças realizadas em círculo, de mãos dadas. Tais danças têm uma grande capacidade de agregar pessoas em grupos colaborativos. Por outro lado, questões referentes ao cotidiano tecnológico são propostas a partir da utilização de imagens midiatizadas, bancos de dados e remixagens. Nesse sentido, Corposcopio utiliza elementos tais como câmeras de vigilância, tecnologias móveis, aparelhos de telefone celular, estética do banco de dados, projeções e manipulações de imagens em tempo real.

    Luciana Gattass - 28.11.2012 - 15:18

Pages