Search

Search content of the knowledge base.

The search found 2 results in 0.009 seconds.

Search results

  1. eLITE-CM Project: Developing enriching interactivity in children digitized literature and e-lit

    The market, the academia, parents and even pediatricians have witnessed the growing avalanche of digital products aimed at appeasing adults’ anxieties regarding the education of future generations, of children who have already fallen prey to the fascination of the screens. Among this offer overdose, it is difficult to elucidate which products are actually fulfilling their promises and which are dull, ineffective or even aggravating the evils they are supposedly counteracting. 

    This presentation will address some of the concerns regarding the future of reading education by focusing on the study of two bilingual works: an enriched digitized edition of an old children story and a piece of interactive fiction. Each textual modality requires different strategies to produce engaging forms of interactivity, though in both cases the pedagogical intention is the same: to promote the pleasure of reading. 

    Jana Jankovska - 29.08.2018 - 15:31

  2. Is there a gap in the classroom? Inanimate Alice in Portuguese schools

    There is still a big gap between electronic literature for children and Portuguese schools. Actually, this situation is in contrast with the increasing interest the educational community and publishers show in print literature for children and young adults in Portugal.
    In this paper we aim to develop the steps that the team from the project Inanimate Alice: Translating Electronic Literature for an Educational Context (Centre of Portuguese Literature at the University of Coimbra) took in order to give Portuguese students the opportunity to experience e-lit.
    As our ultimate goal is to introduce e-lit in Portuguese schools, the team has translated the first five episodes of Inanimate Alice and is now working on the translation of the Pedagogical Guidance, created by Bill Boyd.
    To accomplish that, we needed to find financial support to publish the Portuguese version of the series. So we contacted the two biggest education-oriented Publishing Companies in Portugal, but they rely a lot on the ministerial documents and they barely dare to innovate, as it is safer to publish what the Ministry of Education (ME) recommends schools, teachers and students to buy.

    Li Yi - 05.09.2018 - 15:48