Search

Search content of the knowledge base.

The search found 5 results in 0.01 seconds.

Search results

  1. Variability and Intermediality as Challenges to Preservation Issues: Reflections about the Design and Implementation of Digital Archives

    In this presentation our intention is to present the project “PO.EX'70-80 - Digital Archive of Portuguese Experimental Literature” (Ref. PTDC/CLE-LLI/098270/2008). The corpus of works to be included in this Digital Archive include magazines, catalogs and publications in the area of concrete, visual, and sound poetry, as well as video-poetry and cybernetic literature of the 1970's and 80's. The process of digitizing the Portuguese experimental literature does not apply to some of the texts we will work with – texts that are dynamic, interactive and/or generative. Therefore, it is necessary to use processes of software emulation, accompanying them with the recovery and historical study of programming software (cybernetic literature) which is unavailable at the moment. Apart from this emulation, which corresponds to a literal archive, we will also invest in processes of digital transformation and re-creation of some of these works, with the use of multimedia and interactivity.

    Patricia Tomaszek - 12.01.2011 - 17:17

  2. US Library E-Lit Archive Projects

    US Library E-Lit Archive Projects

    Eric Dean Rasmussen - 19.08.2011 - 14:10

  3. Traduire et préserver des œuvres numériques : Les projets du Laboratoire NT2 : La revue bleuOrange et L’Abécédaire du Web

    Dans le cadre du thème “Chercher le texte nunérique” les Laboratoires NT2 proposent une table ronde afin d’aborder la question de la préservation et de la traduction de la littérature hypermédiatique. Par littérature hypermédiatique, les Laboratoires NT2 entendent des œuvres ayant un contenu littéraire et faisant usage des technologies numériques. Ce sont des œuvres qui combinent matériau textuel et multimédia (sons, images, vidéos, etc.), des hypertextes, des textes générés par ordinateur, des fictions interactives, etc. Lors de cette table ronde, nous présenterons l’importance ainsi que la difficulté de traduire les œuvres de ce corpus. L’importance découle du mandat des Laboratoires NT2 de faire connaître en français cette littérature. La difficulté résulte dans la traduction d’œuvres qui doivent se faire en équipe, avec des créateurs qui n’ont plus toujours accès au code informatique de leur travail ou qui doivent le reprogrammer, c'est-à-dire, retraduire leur propre œuvre pour l’adaptation de leur œuvre vers le français.

    Scott Rettberg - 25.09.2013 - 15:26

  4. Hardening Arteroids: Challenges in Creating a Critical Edition of a Born-Digital Work

    Hardening Arteroids: Challenges in Creating a Critical Edition of a Born-Digital Work

    Patricia Tomaszek - 13.10.2013 - 10:08

  5. Caring for Electronic Literature

    Notes on the seminar given by Dene Grigar at the University of Coimbra:

    Words were once untraceable. Before the invention of writing, they would disappear as soon as they were shared. Writing turned words into discernible shapes. Print, in turn, allowed a precise control over the surface of inscription and, by extension, over language. Books are often related to fixity and durability and they are seen as stable and self-contained objects built to last. However, Dene Grigar believes that all texts, regardless of the format being used, are prone to obsolescence or deterioration. Like words in oral tradition, texts can fall into oblivion if they are not preserved or remembered.

    (Source: Author's Introduction)

    Daniela Côrtes Maduro - 05.02.2015 - 13:57