Search

Search content of the knowledge base.

The search found 4 results in 0.008 seconds.

Search results

  1. White-Faced Bromeliads on 20 Hectares

    White-Faced Bromeliads on 20 Hectares is a JavaScript investigation of literary variants with a new text generated every ten seconds. Its goals are as follows. (1) To present a poetic evocation of the images, vocabulary, and sights of Costa Rica's language and natural ecosystems though poetic text and visuals. (2) To investigate the potential of literary variants. Thinking of poems where authors have vacillated between variant lines, Bromeliads offers two alternatives for each line of text thus, for an 8 line poem, offering 512 possible variants, exploring the multi-textual possibilities of literary variants. (3) It explores the richness of multiple languages. (4) It mines the possibilities of translation, code, and shifting digital textuality. Having variants regenerate every ten seconds provides poems that are not static, but dynamic; indeed one never finishes reading the same poem one began reading. This re-defines the concept of the literary object and offers a more challenging reading, both for the reader and for the writer in performance, than a static poem. The idea is to be able to read as if surfing across multiple textual possibilities.

    Eric Dean Rasmussen - 28.04.2011 - 10:42

  2. Carrying across Language and Code

    With reference to electronic literature translation projects in which we have been involved as translators or as authors of the source work, we argue that the process of translation can expose how language and computation interrelate in electronic literature.

    Eric Dean Rasmussen - 12.06.2012 - 16:36

  3. Poetic Machines: an investigation into the impact of the characteristics of the digital apparatus on poetic expression

    This thesis aims to investigate digital methods of signification in order to examine the impact of the apparatus on poetic expression. This is done through a critical analysis of the translation process from analogue to digital, in the sense that even as we read a page we are in fact translating sight into sound. The resulting effects of this change in form are explored in order to understand their impact on meaning-making in the digital realm. Through this interrogation the comprehension and definition of ePoetry (electronic poetry or digital poetry) is extended, by exposing the unique affordances and specificities of digital expression. Digital poetry theorists such as Loss Pequeño Glazier posit that the emerging field of electronic literature is composed of interweaving strands from the areas of computer science, sociology, and literary studies. This is reflected in the interdisciplinary nature of this thesis, which necessitates an engagement with the broad areas of translation, literature, and digital media studies.

    Scott Rettberg - 07.01.2013 - 14:33

  4. Writing Coastlines: Locating Narrative Resonance in Transatlantic Communications Networks

    The term ‘writing coastlines’ implies a double meaning. The word ‘writing’ refers both to the act of writing and to that which is written. The act of writing translates aural, physical, mental and digital processes into marks, actions, utterances, and speech-acts. The intelligibility of that which is written is intertwined with both the context of its production and of its consumption. The term ‘writing coastlines’ may refer to writing about coastlines, but the coastlines themselves are also writing insofar as they are translating physical processes into marks and actions. Coastlines are the shifting terrains where land and water meet, always neither land nor water and always both. The physical processes enacted by waves and winds may result in marks and actions associated with both erosion and accretion. Writing coastlines are edges, ledges, legible lines caught in the double bind of simultaneously writing and erasing. These in-between places are liminal spaces, both points of departure and sites of exchange. One coastline implies another, implores a far shore. The dialogue implied by this entreaty intrigues me.

    J. R. Carpenter - 22.11.2014 - 21:44