Search

Search content of the knowledge base.

The search found 2 results in 0.007 seconds.

Search results

  1. Translation

    Author description: Translation (version 5) investigates iterative procedural "movement" from one language to another. Translation developed from an earlier work, Overboard. Both pieces are examples of literal art in digital media that demonstrate an "ambient" time-based poetics. As it runs the same algorithms as Overboard, passages within translation may be in one of three states — surfacing, floating, or sinking. But they may also be in one of three language states, German, French, or English. If a passage drowns in one language it may surface in another. The main source text for translation is extracted from Walter Benjamin's early essay, "On Language as Such and on the Language of Man." (Trans. Edmund Jephcott and Kingsley Shorter. One-Way Street and Other Writings. 1979. London: Verso, 1997. 107-23.) Other texts from Proust may also, less frequently, surface in the original French, and one or other of the standard German and English translations of In Search of Lost Time. The generative music for translation was developed in collaboration with Giles Perring who did the composition, sound design, performance, and recording of the sung alphabets.

    Eric Dean Rasmussen - 08.02.2011 - 17:12

  2. wotclock

    wotclock is a QuickTime "speaking clock." This clock was originally developed for the TechnoPoetry Festival curated by Stephanie Strickland at the Georgia Institute of Technology in April 2002. It is based on material from What We Will, a broadband interactive drama produced by Giles Perring, Douglas Cape, myself, and others from 2001 on. The underlying concepts and algorithms are derived from a series of "speaking clocks" that I made in HyperCard from 1995 on. It should be stressed that the clock showcases Douglas Cape's superb panoramic photography for What We Will.

    (Source: Author description).

    Eric Dean Rasmussen - 26.04.2011 - 09:01