Electronic Literature Knowledge Base
Contribute to the Knowledge Base
The ELMCIP Knowledge Base is a research resource for electronic literature and it is open for new contributions and submissions. It provides cross-referenced, contextualized information about authors, creative works, critical writing, platforms, and practices. Current contributors should log in to the knowledge base to enter new records.
The ELMCIP Knowledge Base depends on the active participation of a community of international researchers and writers working on electronic literature. To join us in building the Knowledge Base, sign up for an account we can set you up with a contributor account to add and edit records. The Knowledge Base is developed in Drupal 7 by the University of Bergen Electronic Literature Research Group as an outcome of the ELMCIP project.
Browse
See all tags used in the Knowledge Base by frequency or alphabetically.
See the latest videos and multimedia content in Knowledge Base.
Creative Works
Title | Author | Year | Updated | Tags |
---|---|---|---|---|
Kruinen blazen | Hélène Gelèns | 2012 | 29.02.2024 | kinetic poetry, interactive app |
Oblique or / | Grégory Fabre | 29.02.2024 | ||
Achron | Chris Hazard, Mike Resnick | 2010 | 29.02.2024 | game, time travel |
Releituras de obras de Abílio-José Santos: 'era uma vez uma gata' e 'interrogações' | Rui Torres, Bruno Ministro, Diogo Marques | 2019 | 29.02.2024 | combinatory poetry, combinatory narrative, intertextuality, re-reading |
option drag | Andrew Demirjian | 2019 | 29.02.2024 | typography, tutorial. visual language, communication, digital poem, linguistic analysis, audio, language patterns |
- ‹ previous
- 50 of 799
- next ›
Critical Writing
Title | Author | Publication Type | Appears in | Updated | Year |
---|---|---|---|---|---|
From Storyspace to Browsers: Translating afternoon, a story into Polish and XML | Mariusz Pisarski | Conference paper or presentation | 27.09.2016 | 2012 | |
Broméliacées: Translating Bromeliads as Transliterature | Loss Pequeño Glazier | Conference paper or presentation | 27.09.2016 | 2012 | |
Translating Codes-Performing Bilingualism | Jerome Fletcher | Conference paper or presentation | 27.09.2016 | 2012 | |
Porting E-Poetry: The Case of First Screening | Leonardo L. Flores | Conference paper or presentation | 27.09.2016 | 2012 | |
Making/Trans-lating Literature in Immersive 3D | Robert Coover | Conference paper or presentation | 27.09.2016 | 2012 |
- ‹ previous
- 808 of 1010
- next ›
Publishers and Journals
Name | Updated |
---|---|
Griffith Review | 20.08.2019 |
Participations: Journal of Audience and Reception Studies | 12.06.2019 |
Book*hug | 03.06.2019 |
Digicult | 08.05.2019 |
frAme: Journal of Culture and Technology | 24.04.2019 |
- ‹ previous
- 50 of 194
- next ›
Organizations
Name | Updated |
---|---|
Dublin School of Creative Arts | 29.09.2016 |
University of Wisconsin-Madison | 22.09.2016 |
Universidade de Coimbra | 20.09.2016 |
Bay12 Games | 15.09.2016 |
The University of Iowa's Internatio... | 09.09.2016 |
- ‹ previous
- 50 of 145
- next ›
Events
Name | Event Date | City | Country | Updated |
---|---|---|---|---|
International Conference On Language, Literature And Culture. Pune, India | 03.02.2017 | 28.08.2017 | ||
Translations - Translating, Transducing, Transcoding | 19.07.2017 | Porto | Portugal | 09.08.2017 |
Communities - Signs, Actions, Codes | 19.07.2017 | Porto | Portugal | 09.08.2017 |
Affiliations - Remix and Intervene: Computing Sound and Visual Poetry | 19.07.2017 | Porto | Portugal | 09.08.2017 |
Netzliteratur: Umbrüche in der literarischen Kommunikation | 25.11.2004 | Siegen | Germany | 04.08.2017 |
- ‹ previous
- 50 of 136
- next ›
Databases and Archives
The site contain not any content of this type. Be the first to add new author content.
- ‹ previous
- 16 of 16