Jump to Navigation
Knowledge Base
Search
Login
translation
Displaying 41 - 60 of 81
Type
<Any>
Class Group
Creative Work
Critical Writing
Databases and Archives
Event
Notebook entry
Organizations
Person
Platform/Software
Publisher
Research Collection
Teaching Resource
Title
Author
Traduire et préserver des œuvres numériques : Les projets du Laboratoire NT2 : La revue bleuOrange et L’Abécédaire du Web
Alice Van der Klei
,
Sophie Marcotte
,
JoAnne Lalonde
,
Geneviève Has
,
Ariane Savoie
Challenging Tongues: The “Irreducible Hybridity” of Language in Contemporary Bilingual Poetry
Laura Pfeffer
Estudios en Intermedialidad como Mediación Intercultural (Studies on Intermediality and Intercultural Mediation)
Невидимые города (Invisible Cities)
Italo Calvino
Bare Bones
Joellyn Rock
Lace (Dentelle)
Pierre Albert-Birot
,
F.J. Bergmann
International Electronic LIterature
Sandy Baldwin
,
Laura Borràs Castanyer
,
Bertrand Gervais
,
Juan B. Gutiérrez
,
Mark C. Marino
,
Jill Walker Rettberg
Poetic Machines: an investigation into the impact of the characteristics of the digital apparatus on poetic expression
Jeneen Naji
The Glide Project
Diana Reed Slattery
Pushkin Translation
Megan Sapnar
Performances Of Writing In The Age Of Digital Transliteration
John Cayley
Oisleánd: Indra's Net IX
John Cayley
In the Event of Text
John Cayley
,
Markku Eskelinen
Translation, transmutation, transmediation and transmission in TRANSMIISSION [A DIALOGUE]
J. R. Carpenter
Carrying across Language and Code
Natalia Fedorova
,
Nick Montfort
Post-Processing Translations of E-Lit Works and Scholarship
Patricia Tomaszek
Porting E-Poetry: The Case of First Screening
Leonardo L. Flores
Translating E-Literature
make-shift
Paula Crutchlow
,
Helen Varley Jamieson
Where Are We Now?: Orienteering in the Electronic Literature Collection, Volume 2
John David Zuern
‹ previous
3 of 5
next ›
This Work, ELMCIP, is licensed under a
Attribution-ShareAlike 4.0 International license
, although certain works referenced herein may be separately licensed.